영어와 한글의 큰 차이점 중 하나가 음절의 구분에 있다.


한글은 모음이 있는 글자 하나하나 마다 음절이 있는 반면, 영어는 모음이 있어도 음절이 아닌 경우가 많다.


한글에서는 모든 글자에 모음이 있기 때문에 글자 수가 곧 음절 수와 같다.



영어로 음절은 Syllable 이라고 한다.


영어의 Syllable 은 모음이 발음이 될 때만 음절로 인정이 된다.


한글에서 모든 모음이 음절로 인정되는 것과는 차이가 있다.


이 때문에 한국 사람들이 영어를 하면서 생기는 문제가 있다.



끝이 ~ge 로 끝나는 단어 역시 마찬가지다.


한글로 다음의 영어 단어를 표기해 보자.


Message : 메세지

Large : 라지

Edge : 엣지

Wage : 웨이지


위의 단어를 한글로 표기할 때 공통적으로 마지막 ~ge 는 '지' 로 표기한다.


하지만 영어에서 위의 단어들의 ~ge 는 Syllable 이 아니다.


다시 말해 마지막 ~ge 의 마지막 모음인 'E' 는 발음 되지 않는다.


그렇기 때문에 마지막 부분을 아주 약하게 발음해야 한다.




*** 이 포스팅이 도움이 되셨길 바랍니다. ***



Posted by Packers

댓글을 달아 주세요