한국의 의학영화나 드라마를 보면 나오는 수술장면.


하얀거탑, 외과의사 봉달희 등에서 다급한 목소리로 간호사에게 '메스, 빨리!' 하고 소리치는 의사선생님.


이 '메스'가 영어가 아니다.



YBM 시사 통합사전을 찾아보면 아래와 같이 나온다.


메스 [네 mes]
<명>《의》수술 또는 해부용 칼. <같은> 해부칼.


영어로 알고있던 메스가 네덜란드어 였다.



미국에서는 메스를 몇가지 다른 단어로 표현한다.


먼저 Scalpel 이나 Lancet 이라는 단어로 표현하기도 하고.


또한 '수술용 칼' 이라는 뜻으로 Surgical Knife 혹은 Surgical Blade 라고도 한다.




*** 이 포스팅이 도움이 되셨길 바랍니다. ***



'미국영어' 카테고리의 다른 글

헬스장은 영어로 뭘까?  (0) 2013.01.01
된장녀는 영어로 뭘까  (0) 2012.12.30
깁스? 기부스? 영어로 뭐라고 할까.  (0) 2012.12.27
Rebate는 뇌물인가?  (0) 2012.12.22
솔로? 쏠로? 영어로 뭘까?  (0) 2012.12.21
Posted by Packers
,